Dojmy z dlouhodobého testu BD Editoru 2.0 a 2.1Vlastimil Král
Domnívám se, že textový editor s podporou češtiny patří k nejdůležitějším
aplikacím pro Amigu. Je tedy přirozené, že mě velmi zaujal BD Editor, když se
dostal do verze 2. Díky pochopení autorů jsem měl BD Editor 2.0 k dispozici pro
testy po delší dobu (podzim a zimu 1997), takže jsem ho mohl vyzkoušet skutečně
důkladně. Během února 1998 jsem pak měl možnost testovat verzi 2.1 a výsledkem
je tento článek. Konfigurace
Program jsem zkoušel na počítači A3000/25 s 10 MB RAM, grafickou kartou
Picasso II 2 MB a laserovou tiskárnou Kyocera FS-600, vybaveném OS 3.1. Instalace programu
Začněme instalací - je standardní a vcelku bezproblémová, zvládne ji snad
každý. Instalační rutina se plně vyrovná jiným komerčním programům a skutečně
funguje.
Včetně korekčních slovníků se celý program vejde na 2 DD diskety. Ve srovnání s
„Wintely“ naprosto směšné rozměry. Po instalaci na HD vám program zabere včetně
nápovědy a dalších dat asi 1,5 MB (2 MB s anglickým korektorem). V případě nouze
by program šlo provozovat i z disket (samozřejmě že raději se dvěma FD
mechanikami), ovšem dnes snad již žádný rozumný amigista bez harddisku nepracuje
(alespoň doufám). Nároky na RAM také nejsou nijak závratné, s trochou obtíží by
měl program pracovat i na „holé“ A1200. To se mně podařilo do jisté míry
nasimulovat tím, že jsem současně spustit ShapeShifter (pro překladatelské práce
používám macovské slovníky), což v mé konfiguraci z 8 MB Fast RAM mnoho
neponechá. Přesto BD Editor pracoval docela svižně. Pouze v případě, kdy došlo k
úplnému vyčerpání Fast RAM, se začalo projevovat určité zpomalení programu
(A3000 má 16bitovou Chip RAM). Majitelé A1200 s Fast RAM by neměli mít s
rychlostí programu problémy, i když budou psát skutečně rychle (zvláště když
přidají ještě turbokartu). Od verze 1.0, jejíž demo ještě někde mám, tak
skutečně došlo k výraznému zrychlení. V BD Editoru 2.0 jsem při současně
spuštěném ShapeShifteru napsal asi 120 KB (myšleno čistého ASCII textu) překladů
drobných manuálů her, takže mohu zodpovědně prohlásit, že BD Editor bude
vyhovovat i rychle píšícím uživatelům. Ve verzi 2.1 jsem pak napsal asi 50 KB
různých dalších textů (ostatně tento článek samozřejmě také vznikl v BD
Editoru).
Program bez problémů pracuje na grafické kartě, protože výběr rozlišení a počtu
barev se provádí v systémovém requesteru. Program tedy využije jak AGA čipy
(máte-li je), tak grafickou kartu používající jakýkoli novější emulační
software.
Obrazovka BD Editoru 2.0 je typu public, takže na ní můžete otevírat
(klávesovými zkratkami, z ARexxu, atp.) jiné programy (zvláště pokud používáte
nějakou utilitu, která jako implicitní public obrazovku nastaví tu, jež je právě
v popředí).
Když jsem u obrazovky: velmi oceňuji možnosti změny barev. I když mám grafickou
kartu, celodenní psaní dá očím pořádně zabrat. A vhodný výběr barev skutečně
může namáhání očí podstatně snížit.
Program se obdivuhodně snáší s různými utilitami měnícími chování Amigy. Mám
jich nainstalováno poměrně hodně a nezaznamenal jsem žádné větší problémy. Zcela
bez potíží snáší například MagicMenu (zatímco FinalWriter ne). Drobné problémy
mohou vznikat u utilit automaticky aktivujících okna, to však není problém BD
Editoru, ale spíše celé Amigy. Za celou dobu používání se mně program zhroutil
pouze dvakrát, avšak vždy jsem měl současně spuštěné jiné aplikace a docházela
mně volná paměť, takže tato zhroucení nelze připsat přímo BD Editoru. Rozhodně
se jedná o stabilní program.
Ostatně díky funkci automatického ukládání nemusíte o svou práci přijít ani v
případě výpadku proudu. U automatického ukládání si však dávejte pozor na dvě
věci. Za prvé, pokud soubor nepojmenujete a ukládání je zapojené, po zadané době
se objeví okno pro výběr souboru. Zavřete-li jej, bude se dále pravidelně
objevovat. Dále, pokud píšete delší text, ukládání chvíli trvá; budete-li během
té doby psát, může vám pár slov vypadnout.
Rovněž k ovládání nemám mnoho výhrad. Nebudu zde znovu popisovat novinky
uživatelského rozhraní, to si zájemci již jistě přečetli v první recenzi v AR.
Ovládání je víceméně standardní, takže není problém si zvyknout. Také ikonová
lišta skutečně zrychluje práci (pro základní manipulace se soubory jako je
nahrání či uložení souboru to je vedle klávesové zkratky - asi nejrychlejší
způsob). A díky možnostem úpravy lišty si můžete vytvořit vlastní „mix“
nejpoužívanějších příkazů. Na kontextová menu si také jistě nikdo nebude
stěžovat.
Jedinou připomínku bych měl k používání kláves numerického bloku. Klávesy
numerického bloku bez kvalifikátoru zadávají číslice, jako pohybové klávesy
fungují v kombinaci s klávesou Alt. Mám vyzkoušeno z Wordperfectu, že v delších
textech je nejpohodlnější pohyb po stránkách pomocí samotných kláves PgUp a
PgDn. Kombinace s Alt vás již nutí k prstové akrobacii. Možnosti programu
Co se týče grafických možností programu, samozřejmě jsem je vyzkoušel,
nicméně sám pracuji především s hladkými texty, které pak láme někdo jiný, proto
mě tato oblast příliš nezajímá a nechci ji tudíž nějak důkladněji hodnotit.
Myslím si, že grafické možnosti BD Editoru jsou na dobré úrovni, srovnatelné s
jinými textovými programy pro Amigu. Kdo chce ještě víc, at použije nějaký DTP
program - nejlépe PageStream 3.x. V BD Editoru 2.1 přibyla v oblasti grafiky
zajímavá novinka - při přesunu grafických objektů (ale také různých hranic
dokumentu) se v titulní liště okna dokumentu zobrazuje přesná poloha objektu -
rozhodně užitečná věc.
Mě osobně však daleko více zajímají možnosti formátování a především úprav
textu. Zde program nabízí vše, co běžně potřebujete a nemá smysl detailně
vypočítávat, co všechno umí. Z náročnějších funkcí mně chybí pouze vícesloupcová
sazba a „pravé“ tabulky. BD Editor 2.x sice umí vytvářet tabulky, avšak to jsou
vlastně jen texty oddělené tabelátory a orámované linkami. Samozřejmě, i to se
hodí. Problém je však v tom, že pokud budete psát v políčku tabulky, text na
konci políčka bude pokračovat dál, nezalomí se. Kdyby BD Editor někdy uměl
skutečné tabulky a sloupce, mohl by mnoha uživatelům nahradit i monstra typu
Wordu.
Již nyní program nabízí styly odstavců, což například u textových editorů pro
DOS obvykle nenajdete. Velkou výhodou je také možnost nadefinovat styl
následující po daném stylu. (Například po stylu titulku bude automaticky
následovat styl normálního textu). Nicméně také zde bych měl nějaké připomínky.
Bylo by vhodné, aby okno stylů přímo zobrazovalo přiřazené klávesové zkratky
(zatím je vidíte pouze při vyvolání definičním tlačítkem klávesy pro daný styl).
Ostatně, co se týče stylů (a též fontů), stálo by za úvahu včlenit do ikonové
lišty roletové seznamy nadefinovaných stylů a nahraných písem. Současná výběrová
okna jsou také vcelku přijatelným řešením, nicméně pro výběr znamenají další
kroky navíc.
Verze 2.1 přinesla v oblasti stylů jednu důležitou novinku (snad se mohu
neskromně domnívat, že částečně díky mým podnětům, jež jsem posílal autorům
programu). BD Editor 2.1 nově podporuje psaní velkými písmeny a nadtržení (v
podstatě opak podtržení). Velká písmena i nadtržení nyní můžete zadat jako
součást stylu odstavce, což může být výhodné například při psaní nadpisů a
titulků. Podpora češtiny a kontrola pravopisu
Tohle všechno ovšem poskytují i jiné programy. Avšak žádný jiný textový
editor pro Amigu nenabízí český korektor a češtinu podporující exporty a importy
do jiných formátů. Namítnete-li, že exportní a importní funkce mají také jiné
programy (WordWorth, FinalWriter), budu vám oponovat - pro češtinu jsou obvykle
téměř nepoužitelné.
Český korektor pochopitelně jinde nedostanete. Vzhledem k tomu, že jsem již
různými korektory prohnal mnoho megabytů textů, cítím se být oprávněný tuto
funkci posuzovat. Musím říci, že mě BD Editor příjemně překvapil. Mám zkušenosti
s korektory T602, WinWordu 6 a 7 a též s korektorem firmy Macron pro Claris
Works 2.1 pro Mac (existuje i pro jiné programy a platformy). Za naprosto
nejlepší považuji korektor Macron, který využívá systému syntetické gramatiky a
podle tvrzení firmy obsahuje přes 5 milionů slov. Naopak korektor T602 (již
vzhledem k svému stáří) je téměř na hranici použitelnosti. S korektory Wordu 6 a
7 mám dosti smíšeně zkušenosti, rozhodně jim nelze plně důvěřovat. A teď se
jistě ptáte, co BD Editor? Korektor Macronu samozřejmě nepřekoná (ten ostatně
sám stojí víc, než celý BD Editor), ovšem je mnohem lepší než korektor T602 a
pro běžné texty na tom není o nic hůř než korektory Wordu. Přes prohlášení
autorů o omezené slovní zásobě BD Editor jen zřídka hlásí jako neznámá běžná
slova. Celkem přijatelná je také jeho rychlost. Trochu počkat musíte pouze při
hledání možných alternativ překlepů, ale to rozhodně není jen záležitostí BD
Editoru. (Při práci na Pentiu/75 s 32 MB RAM bylo hledání alternativ ve Wordu 7
tak pomalé, že jsem je raději vypnul). Jde-li o překlep pouze v jednom písmenu,
korektor obvykle najde správnou náhradu, se složitějšími překlepy je to horší
(ale zde selhává většina korektorů, korektor Macron představuje vzácnou
výjimku). Pokud pracujete s ustálenou slovní zásobou, není problém si doplnit
další speciální slova do uživatelského slovníku. Máte-li dost RAM, můžete
vyhledávání návrhu urychlit nastavením většího bufferu pro korektor.
Osobně považuji korektor BD Editoru za jeho největší přednost, protože český
uživatel Amigy, pokud nepoužije emulátor Maca či PC, nemá jinou rozumnou
možnost, jak provést skutečně kvalitní kontrolu překlepů v textu.
Příbuznou funkcí jsou také automatické opravy. V podstatě jde o to, že můžete
zapsat seznam výrazů, které program automaticky změní v jiné (vámi nadefinované)
výrazy, jakmile zapíšete znak oddělující slovo - tedy mezeru či interpunkční
znaménko. Znakem mé duševní chabosti je, že jsem zpočátku tuto funkci nemohl
rozchodit - ke změně totiž nedojde po stisku Enteru (zatímco u mnou používané PD
utility MagicWord ano). Je to velmi užitečná funkce, protože si tak můžete
nechat opravovat své časté překlepy, případně si tak lze ušetřit práci s psaním
- napíšete místo slova pouze zkratku a program ji sám rozvine do celého slova.
Pokud častěji pracujete také s anglickými texty, zřejmě vám přijde vhod anglický
korektor nabízený jako volitelný doplněk (za 350 Kč). Vejde se na jedinou DD
disketu a funguje skutečně velmi dobře, má poměrně slušnou slovní zásobu. Import a export
Vzhledem k tomu, že Amiga je, ať se nám to libí či ne, menšinovou
platformou, nabývá na významu také možnost importu a exportu textů. A to textů
formátovaných, protože přenos přes ASCII je dnes již skutečným anachronismem.
Samozřejmě jsem tyto funkce podrobně otestoval. Klíčovým pro mě byl export do
formátu T602, neboť většinu překladů odevzdávám právě v něm. Tento formát má
sice řadu nectností, avšak umožňuje přenést český text se základním formátováním
do téměř libovolného textového procesoru či DTP programu. Import i export do a z
T602 fungují, a v mnoha případech dokonce lépe než na jiných platformách. Jediný
problém představují tabelátory, jež se poněkud „rozhodí“. Pokud by exportní
filtr dokázal vyřešit i tohle, byl by BD Editor bezkonkurenčně nejlepším
převáděčem formátu T602. Avšak i v současné podobě je import a export formátu
T602 na stejné úrovni jako třeba ve Wordu.
Pro převod do programů pod Windows a naopak je nejvhodnější použít formát RTF
Ten přenese skutečně většinu formátováni. Otestoval jsem přenos RTF jak pod
Windows, tak na Macintoshe a nesetkal jsem se s žádnými problémy. Protože si
můžete poměrně snadno nastavit převodní tabulky fontů pro import a export RTF
textů, lze téměř plně zachovat vzhled textu. Myslím si, že RTF plně nahradí
podporu jiných formátů pro Windows (ostatně se podívejte, co vyvádí Microsoft s
formátem Wordu).
Protože BD Editor podporuje všechna běžná kódování češtiny, není problémem
přenos na různé platformy. Program tak může sloužit i jako levná konverzní
utilita (narozdíl od „drahé konverzní utility“ T602).
BD Editor podporuje také další dva zajímavé formáty - AmigaGuide a HTML (jak
import, tak export). Samozřejmě, hypertextové prvky v nich musíte doplnit, ale k
tomu existuje spousta utilit v Aminetu. Jediný problém představují tabelátory,
které se nepřevádějí úplně korektně. Pokud nebude tento problém vyřešen, lze to
obejít použitím mezer.
Pro tvorbu základních českých HTML stránek se dá program použít již dnes,
nicméně do budoucna bych uvítal podporu pokročilejších rysů tohoto formátu
(zatím se bohužel při exportu do HTML nepřevedou ani obrázky). Makra
Velmi užitečná je též podpora maker. BD Editor jako makrojazyk využívá
ARexxu, což na Amize představuje to nejlepší řešení. Práce s makry není nijak
složitá, ačkoli pohled do nápovědy se vyplatí. V menu „Makra“ lze nastavit až 40
maker. Makra samozřejmě lze vytvářet klasickým „nahráváním“ prostě provedete
příslušné úkony a program je zaznamená do makra, ovšem pro složitější úlohy si
je můžete napsat i sami - makro je normální ASCII soubor formátovaný pro ARexx.
Několik přiložených maker celkem dobře demonstruje jejich možnosti - například
makro „JednopismennePredlozky“změní všechny mezery před jednopísmennými
předložkami na tvrdé mezery, čímž zajistí jejich přetažení na následující řádek.
Podporu ARexxu považuji za jeden z nejdůležitějších rysů programu, protože může
podstatně rozšířit jeho možnosti. Tisk
Málem bych zapomněl na další funkci důležitou pro většinu uživatelů - tisk.
BD Editor podporuje jak znakový, tak grafický tisk. Máte-li jehličkovou (a
nakonec i starší inkoustovou) tiskárnu, může se vám znakový tisk hodit. Díky
svému původu program i při tisku dobře podporuje češtinu, můžete si například
zvolit změnu kódování z vnitřního kódu BD Editoru na kód používaný tiskárnou.
Vzhledem k tomu, že dnes všechny nové tiskárny obsahují české znaky v kódováních
pro PC, je to rozhodně vítaná možnost.
Znakový tisk funguje dobře a rychle, pokud ovšem chcete skutečně pěkné výstupy,
musíte sáhnout po grafice. K tomu je však potřeba mít odpovídající tiskárnu. Pro
černobílý tisk nejlépe laserovou, nebo lepší inkoustovou, pro barevný tisk pak
jediné rozumné řešení představuje čtyřbarevná inkoustová tiskárna. Musíte
počítat s tím, že grafický tisk chvíli trvá, což je však spíše dáno dnes již
zastaralými systémovými tiskovými rutinami Amigy. Grafický tisk samozřejmě mohou
vylepšit programy TurboPrint a Studio. BD Editor podporuje oba dva, u
TurboPrintu vás však nesmí zmýlit (jako mě), že tiskový requester BD Editoru i
při aktivovaném TurboPrintu zobrazuje tiskárnu nastavenou ve Workbenchi, ačkoli
tisk probíhá přes TurboPrint. Při grafickém tisku si dávejte pozor na jednu věc
- používejte vektorové fonty (například ty začínající písmeny CG, s programem
ostatně tři základní CG fonty dostanete v české podobě), nikoli fonty bitmapové
(jako třeba Topaz). Jedině s vektorovými fonty získáte při grafickém tisku hezká
hladká písmena. Závěrečná všehochuť
Nápověda programu je velmi dobře zpracovaná, uvítal bych však, kdyby byla
asynchronní (tedy aby šlo psát, i když je nápověda zobrazená), i když zde se
jedná spíše o otázku osobního vkusu. Již nyní je však nápověda do velké míry
kontextová - pokud stisknete klávesu Help a myš je nad položkou menu, zobrazí se
nápověda pro tuto položku. Verze 2.1 jde ještě dál, kontextová nápověda funguje
stejným způsobem také pro ikony nástrojové lišty. Hnidopichovi jako jsem já již
chybí pouze kontextová nápověda pro jednotlivé gadgety oken.
Na několika místech jsem už uvedl několik novinek verze 2.1, zde se pokusím
popsat ty zbývající. Program byl pozměněn tak, aby mohl získávat z katalogu
informace pro různá kódování, takže ho lze snadno přizpůsobit pro různé
lokalizace (pro lokalizaci E2 již autoři úpravu nabízejí). To platí i pro
korektor, což v podstatě zcela zrovnoprávňuje různé lokalizace (význam této
skutečnosti si jistě domyslíte sami).
Za vynikající novinku považuji možnost ukládání více různých konfigurací
programu. Pro různé úlohy potřebujete různá nastavení (například jiné okraje,
jiné rozměry stránky, atd.) a je jistě pohodlnější si daná nastavení jednou
uložit, než je pokaždé nastavovat znovu.
Další novinkou je, že naposledy otevřené soubory najdete na konci menu „Soubor“.
Tak se můžete rychle vrátit k rozdělané práci, ať již leží soubory kdekoliv.
Titulní lišta okna nyní signalizuje, zda byl soubor uložen, nebo zda byl od
posledního uložení modifikován.
Pro první stránku dokumentu můžete vypnout hlavičku a patičku a číslování
stránek zobrazuje také celkový počet stran.
Verze 2.1 nabízí ještě několik dalších novinek, ale tohle jsou ty (podle mého
názoru) nejdůležitější.
Na závěr bych přesto ještě uvedl další návrh ke zlepšení programu (pár jich
najdete již výše). Nerad bych byl špatně pochopen, považuji BD Editor 2.1 za
zdařilý program už v této podobě a uvědomuji si, kolik práce dá něco takového
napsat. Nicméně vždy je nějaký prostor ke zlepšení a mé návrhy vyplývají z
poměrně dlouhodobých zkušeností s textovými programy na různých platformách.
Ačkoli verze 2.1 v oblasti konfigurování programu přinesla skutečně hodně,
součástí konfiguračních parametrů by mohly být také cesty pro dokumenty,
importované a exportované soubory, atp.
Máte-li přístup k Internetu , můžete nově využít též WWW podporu programu. Na
adrese www.cerge.cuni.cz/homepgs/cizek/ najdete velmi pěkně zpracované WWW
stránky autorů. Mimo podrobných informací o jejich programech (například o všech
novinkách verze 2.1) tam najdete také řadu zajímavých odkazů a samozřejmě též
kontaktní adresy. Autoři na nich navíc neustále pracují, takže se radši
podívejte sami. Stránky jsou přehledné, podporují všechna běžná kódování
češtiny, snadno se procházejí a rychle se natahují.
Doufám, že situace Amigy bude taková, aby se BD Editor mohl vyvíjet dále.
Rozhodně je potřeba ocenit práci jeho autorů, kteří do něj vložili značné úsilí.
A vzhledem k požadované ceně (1450 Kč) skutečně nevidím důvod, proč si tento
program nekoupit. Pokud Amigu nepoužíváte pouze pro hry, je BD Editor 2.1 žhavým
kandidátem na první koupi. Já jsem si ho koupil a rozhodně toho nelituji. Vytlačiť článok
Pozn.: články boli naskenované ako text a preto obsahujú aj zopár chýb. Taktiež neručíme za zdrojové kódy (Asm, C, Arexx, AmigaGuide, Html) a odkazy na web. Dúfame, že napriek tomu vám táto databáza dobre poslúži.
Žiadna časť nesmie byť reprodukovaná alebo inak šírená bez písomného povolenia vydavatela © ATLANTIDA Publishing
none
|