TAPI
Czech programmers are once again producing translator for the Amiga. Is
this piece of software good and right way forward? Or it is just a proggy which
does what you expect?
Počítačové slovníky se staly neodmyslitelnou součástí vybavení uživatele
především díky rychlému přístupu k jednotlivým heslům. Na Amize jsem se setkal s
několika desítkami anglicko-českých slovníků. Počínaje PD programy a konče u
software, který se "tvářil" jako profesionální. Musím však podotknout, že se mi
zatím nepodařilo najít slovník, který by mě vyhovoval - nejen bází slovíček,
které obsahuje, ale i přídavnými možnostmi, které by uživateli umožnili
nepoužívat slovník jen formou - napíšu slovíčko a vypíše se mi překlad, ale měli
by i další možnosti práce se slovíčky. O tom, jak dopadl v mém hodnocení program
TAPI se dočtete na následujících řádkách.
Slovník TAPI vás přivítá obrazovkou, která je dle mého názoru příliš
překombinovaná. Jednoduché efekty, jako je blikání či cyklická změna palety
barev jsou dle mého názoru nepotřebné. Dalším nedostatkem v designu je nepoužití
klasických workbenchových ikonek a gadgetů. Slovník sice běží v multitaskovém
režimu, ale když chcete přepnout obrazovky, musíte to udělat pomocí Amiga M,
resp. N.
Slovník vám v menu nabízí možnost překladu z angličtiny do češtiny a naopak. Při
zvolení této funkce se ocitnete na screenu, ve kterém zadáte požadované
slovíčko. Na obrazovku se vám vypíše příklad použití. To je první rozdíl oproti
klasickým jednoduchým amigistickým slovníkům - databáze slovíček obsahuje
množství provázaných variant překladu - stejně jako to známe z obyčejných
tištěných slovníků. Až potud tedy nic nového pod sluncem.
Zajímavým fragmentem je vyhledávání jednotlivých částí vyskytujících se ve
slovíčkách. Napíšete tedy např. "ding" a slovník vypíše slova, která řetězec
obsahují (včetně překladu). V našem příkladě třeba abynding, according atd...
Pomocí klávesy LAmiga se můžete posouvat mezi screeny jednotlivých možností.
Pokud se však chcete přesunout do jiné obrazovky, pak je druhotným jevem
odsunutí slovíček o stránku dolů a zároveň "přehození" obrazovek tasků. To může
být nepříjemné a stalo se mi to v průběhu psaní této recenze po přepnutí na CED.
Když jsem se následně vrátil na obrazovku se slovíčky, pak jsem měl na obrazovce
úplně jiné varianty než jsem zprvu nalistoval.
Slovník rovněž nabízí listování mezi slovíčky - obdobně jako listování mezi
jednotlivými listy klasického papírového slovníku.
Možnost zkoušení slov je zřejmě nejlepší vlastnost tohoto programu. Pro "naučení
se" několika slovíček si kupříkladu můžete vytvořit zkušební slovník, podle
kterého se pak od počítače necháváte zkoušet. Nevýhoda je v tom, že nezapisujete
možné odpovědi, ale pouze "klikáte" na levé či pravé tlačítko myši zda víte či
ne. Pokud odpovíte pravým tlačítkem, (tedy víte) slovník vypíše jiné slovíčko a
nezobrazí překlad starého.
To má několik nevýhod. Zaprvé si můžete slovíčko při překladu splést a nikdy se
nedozvíte, že jste se spletli. Krom toho - nikdo není stoprocentně poctivý...
Díky tomu odpadává velmi zajímavá možnost prověřovat tímto slovníkem znalosti
své ratolesti. Ratolest bude neustále klikat pravým tlačítkem myši a ani se
nebude obtěžovat s pohledem na obrazovku.
Samozřejmostí je možnost uložit a načíst slovník uživatele a rovněž překlad z
češtiny do angličtiny a opak. Samozřejmostí je přidávání nových slov. Překvapivá
je i rychlost programu, takže i na obyčejné dvanáctistovce nepocítíte dobu
vyhledávání.
Celkově lze programátorům vytknout jen koncepci designu celého dílka a tudíž
absenci služeb systému (requestry a gadgety). Po stránce výkonnosti však
slovníku TAPI 3.5 (A) vytknout nelze nic. Testovaná verze 3.5 A pro svůj běh
vyžadovala Workbench 2.0 a vyšší + 1,5 MB paměti. Zásoba slovíček (zhruba 20
000) je na velmi dobré úrovni a rovněž přídavné funkce, které jsem popsal činí z
TAPIho software, který je vhodný pro všechny uživatele, kteří si hodlají pořídit
slovník. Tapi se dodává v několika základních verzích (česká i anglická, A500 a
výše) informujte se u prodejce. Vytlačiť článok
Pozn.: články boli naskenované ako text a preto obsahujú aj zopár chýb. Taktiež neručíme za zdrojové kódy (Asm, C, Arexx, AmigaGuide, Html) a odkazy na web. Dúfame, že napriek tomu vám táto databáza dobre poslúži.
Žiadna časť nesmie byť reprodukovaná alebo inak šírená bez písomného povolenia vydavatela © ATLANTIDA Publishing
none
|